Novedades

VII SIMPOSIO SOBRE POLÍTICA DEL LENGUAJE (Ciudad de México)

Voy a estar presente en el VII Simposio sobre Política del Lenguaje en la Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH, Ciudad de México) del 2 al 4 de octubre, 2019. El título de la intervención es : "Usos simbólicos de una lengua: tensiones e ideologías alrededor del tehuelche (TEH, lengua de la Patagonia)." Pueden … Continúe leyendo VII SIMPOSIO SOBRE POLÍTICA DEL LENGUAJE (Ciudad de México)

Coyhaique Tehuelche

Cafetería Karken - en la Universidad de Aysén Karken es el nombre de una cafetería que la recientemente creada Universidad de Aysén (institución estatal en la región) concesionó a una sociedad de dos amigas, hermanas entre sí. Ellas querían colocarle un nombre tehuelche y encontraron éste. Koikon, marca registrada Koikon es una marca (registrada) de … Continúe leyendo Coyhaique Tehuelche

Por qué nos interesa la lengua –

No se habla tehuelche en Tabasco, no. Estuve trabajando en ese estado mexicano este verano, 2019. Entre otras cosas, visité la Universidad Intercultural de Tabasco, donde compartí un tiempo y muchas ideas con mis colegas. La Universidad está en un lugar privilegiado en la sierra. Los edificios son lindísimos, el paisaje es fantástico, y la … Continúe leyendo Por qué nos interesa la lengua –

DICCIONARIO DE LENGUA TEHUELCHE

Pueden ver en este enlace el : DICCIONARIO DE LA LENGUA TEHUELCHE El diccionario hablado ha sido totalmente renovado. La nueva versión es mucho más fácil para usar desde celulares y tiene un mejor sonido. Las entradas van a ir actualizándose. Costó mucho trabajo renovarlo, y es gracias a la gente del Living Tongues Institute, … Continúe leyendo DICCIONARIO DE LENGUA TEHUELCHE

Violencia y lingüística: la guardiana de la lengua tehuelche

Afiche del coloquio "miradas sobre la violencia", del Departamento de antropología de la Universidad de Montreal, marzo de 2018 En marzo de 2018 hice una presentación en el coloquio anual del Departamento de Antropología de la Universidad de Montreal, que estuvo dedicado a la violencia. Unos meses más tarde, escribí el texto correspondiente, para que … Continúe leyendo Violencia y lingüística: la guardiana de la lengua tehuelche

Traducciones en lengua tehuelche (cubos de texto)

 Me contactaron para que tradujera la frase “Die Nacht ist der Schatten der Erde” en tehuelche. Más precisamente, me contactaron porque necesitaban, para un proyecto artístico en Alemania, esa expresión en “lengua Tehuelche |  Aonekko ‘A’ien [tehu1242] [teh].” Contesté que yo no soy el dueño de la lengua, y que yo no puedo decidir sobre su uso … Continúe leyendo Traducciones en lengua tehuelche (cubos de texto)

“Chaltén”, palabra en lengua tehuelche: chequeado (y es falso)

Cerro... en fin 'Chaltén' En todas partes se dice que "Chaltén" es una palabra tehuelche. Es más, se dice que era el "cerro sagrado de los tehuelches". Nada de esto es verdad. Esa palabra en lengua tehuelche suena fuertemente (muy fuertemente) vulgar. ¿Cómo puede repetirse, entonces, un error semejante? "Chaltén" no es una palabra tehuelche … Continúe leyendo “Chaltén”, palabra en lengua tehuelche: chequeado (y es falso)

Diccionario hablado: seguimos trabajando

En mayo de 2018 Dora Manchado y yo (Javier Domingo) hicimos un trabajo de documentación para hacer un "diccionario hablado". Se trataba de ir grabando toda una serie de palabras para que despuės pudieran usarse como diccionario sin tener que usar la escritura, si no escuchando direcamente las frases o palabras. Una de las primeras … Continúe leyendo Diccionario hablado: seguimos trabajando

Página renovada

Esta página se ha renovado recientemente, y espera desde ahora seguir un cierto ritmo. Esperamos ir incorporando más materiales, e ir haciendo algunos videos y otras actividades didácticas para el aprendizaje de la lengua. Haber terminado la colección "Usos comunicativos del tehuelche - homenaje a Dora Manchado" es algo muy, muy importante. A la vez, … Continúe leyendo Página renovada

Se publicó la colección: Usos cotidianos del tehuelche (aonekko ‘a’ien) – homenaje a Dora Manchado

la colección, en su versión de difusión para la comunidad Para mayor información pueden consultar esta página. Nota personal: A menudo representadas al costado, pero en realidad bien en el centro de cualquier proyecto que llega a cumplirse están todas aquellas personas que uno no suele citar como colaboradores porque entrarían en la bonita pero … Continúe leyendo Se publicó la colección: Usos cotidianos del tehuelche (aonekko ‘a’ien) – homenaje a Dora Manchado

TRIBUTE to DORA MANCHADO /// HOMENAJE a DORA MANCHADO – Nakl pai ‘eneguem.

Despite history, the Tehuelche language was still remembered by Dora Manchado, who passed away only a few days ago. She was regarded as the “last speaker” of this language as well as the spirit of Tehuelche ethnic recognition and revival. I had the pleasure (and the hard task) of working with her as an anthropologist. … Continúe leyendo TRIBUTE to DORA MANCHADO /// HOMENAJE a DORA MANCHADO – Nakl pai ‘eneguem.