Violencia y lingüística: la guardiana de la lengua tehuelche

Afiche del coloquio “miradas sobre la violencia”, del Departamento de antropología de la Universidad de Montreal, marzo de 2018


En marzo de 2018 hice una presentación en el coloquio anual del Departamento de Antropología de la Universidad de Montreal, que estuvo dedicado a la violencia. Unos meses más tarde, escribí el texto correspondiente, para que fuera publicado en las actas del coloquio. Finalmente pude traducirlo al castellano, y pueden leerlo en este enlace.

Este texto fue escrito antes del trabajo de documentación que se hizo en 2018 y, por supuesto, antes de que Dora Manchado falleciera. Es justamente por eso que tardé tanto en traducirlo.

Un gran número de variedades lingüísticas probablemente desaparezca en las próximas décadas.  Para llamar la atención del gran público sobre este tema se usan metáforas biológicas (“muerte de las lenguas”, “revitalización”, “lingüicidio”) que presentan a las lenguas como seres vivos, y no como prácticas culturales de las personas. Al usar la retórica que se usa para las campañas sobre la extinción de las especies estas campañas hacen a menudo referencia al hecho que la desaparición de una lengua constituye una pérdida para la humanidad entera. Por su parte y justamente, los movimientos indígenas y sus defensores usan el argumento para luchar por sus propias causas.

El ejemplo más saliente de las paradojas que representan las lenguas amenazadas es sin duda el hecho que su inminente desaparición se vuelve algo positivo: cuantos menos hablantes tiene una lengua, más urgente se vuelve su documentación. El caso del “último hablante” es el más radical e inmediatamente abre un gran imaginario.

 Dora Manchado es una hablante del aonekko ‘a’ien o tehuelche, una lengua del sur de la Patagonia. Trabaja como informante desde hace varios años y, desgraciadamente, ha sido explotada por los medios de comunicación locales fascinados por esta historia. En esta discusión quiero reflexionar acerca del destino de una “última hablante”, y de las presiones y contradicciones que existen alrededor de esta figura. Además, quiero mostrar cómo las técnicas de elicitación y la documentación lingüística pueden ser coercitivas y desequilibradas. 

Javier Domingo

Otras reflexiones y artículos.

Agregar un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Cambiar )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Cambiar )

Connecting to %s