Doña Dora y sus animales tehuelches

jardin 15
Paulo Hidalgo y Claudia Flores con su hija en una charla en el Jardín de Infantes N. 15, Río Gallegos junto a Dora Manchado y su nieta, 13 de octubre de 2016.

Este es un artículo que se publicó la revista Langscape, de Terralingua, una asociación que apoya los movimientos de recuperación de lenguas. Pueden visitar el sitio acá :

http://www.terralingua.org

El artículo lo escribí en colaboración con Dora Manchado y con la ayuda de las personas que se nombran. Cada cosa escrita fue leída y releída para su aprobación. Hay que agradecer especialmente los comentarios de Adela Brunel, Hilary Spuhr y Paulo Hidalgo. Según dijo Dora, está muy bien que se haya escrito ‘así los chicos se acuerdan de las cosas antiguas’.

Se trata un poco de la dificultad de trabajar en documentar una lengua en condiciones de uso restringido, y de tratar de darle un espesor a cada palabra. Preguntar por una lista de palabras (en este caso, nombres de animales) no es documentar el uso de una lengua. La lengua no es un objeto que hay que guardar, es algo que se usa en un contexto – o no. Sin una ocasión real para usarla, la documentación se vuelve estéril. Sin embargo, el frágil estado del aonekko hace que a veces sea el único camino.

Por esos días hubo un trabajo de difusión en un jardín de infantes de Río Gallegos, y esa es la foto que se ve en el artículo, y acá a la izquierda.

kopolke foto bandera
Junto a los chicos de la comunidad Kopolke en su territorio, octubre de 2016.

Las fotos que se ven son propiedad de la comunidad Kopolke, de Paulo Hidalgo, de Dora Manchado y de la MEIB de Santa Cruz.

Pueden descargar el artículo original (en inglés) desde este enlace:

Dona Dora and her tehuelche animals_LangscapeWinter+2016

Acá tienen la versión traducida al castellano :

dora y sus animales tehuelches_traduccion

 

 

 

Advertisements

2 thoughts on “Doña Dora y sus animales tehuelches

  1. Hola . Ante todo feliz por saber que hay gente que se preocupe por mantener viva la lengua Tehuelche. Mis mas respetuoso saludo a Doña Dora , su nieta Hilary y al señor Hidalgo.
    Quisiera pedirles si son tan amables de decirme como se dice Libertad , la libertad , LIbre , libres o los libres.
    Gracias.
    Rosendo Arriaran

    Me gusta

    1. Hola, Rosendo, y gracias por tu comentario. Para esto podrías comunicarte directamente con la gente aonekken que se está ocupando de esto. Su sitio internet es https://kketoshmekot.org
      La palabra “libertad” es difícil de traducir y de interpretar. Por “libertad” cada uno entiende algo distinto. Decir “libre” como lo contrario de “atado” o “preso” es ‘kotqen’. Podemos decir que así diríamos ‘libertad’.
      Un saludo
      Javier

      Me gusta

Agregar un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Cambiar )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Cambiar )

Connecting to %s